Virelangues italiens: pour tester vos techniques d’intonation et de prononciation difficile.
Voulez-vous pratiquer votre prononciation de la langue italienne? Ces virelangues amusants sont sûrs de tester vos compétences en italien et sont un excellent moyen de pratiquer les combinaisons de lettres complexes auxquelles nous sommes confrontés lors de l’apprentissage de cette langue difficile.
1. Un limone, mezzo limone, due limoni, tre limoni.
Traduction: Un citron, un demi-citron, deux citrons, trois citrons.
Ce virelangue court est l’un de plus faciles et plus amusants à dire! Cela vous aidera à vous habituer à prononcer des mots terminés par des voyelles avant les consonnes et vous aidera également à pratiquer le vocabulaire quantitatif en disant « la moitié », « deux » et « trois ».
2. Trentatré trentini entrarono a Trento tutti e trentatré trotterellando.
Traduction: Trente-trois personnes du Trentin sont entrées dans Trente, trente-trois au trot.
Ce virelangue italien est très populaire: utile pour travailler sur vos mots en « t », en particulier le son « tr » qui apparaît dans de nombreux mots, comme trente-trois. C’est assez compliqué, alors commencez à le lire lentement et cela deviendra progressivement plus facile.
3. Guglielmo coglie ghiaia dagli scogli scagliandola oltre gli scogli tra mille gorgogli.
Traduction: Guglielmo ramasse le gravier des rochers, le jetant sur les rochers parmi mille gargouillis.
C’est un virelangue vraiment difficile pour les étudiants de la langue italienne; en fait, il comprend le petit son décourageant « gli », qui apparaît huit fois dans la phrase. « Gli » en italien utilise un son similaire à l’anglais « lyee » (comme la seconde moitié du mot « million » en anglais.) Ces trois petites lettres sont vraiment un défi: s’entraîner à dire « million » en anglais lentement, ou surcharger le son « lyee », pour surmonter cette prononciation complexe.
4. In un piatto poco cupo, poco pepe cape.
Traduction: Dans une assiette creuse, il y a peu de poivre.
Bien que vous puissiez penser que le « p » italien n’est pas différent de l’anglais, il existe une petite variation. En anglais, vous inspirez souvent, avec une légère respiration après le son, mais en italien il n’y a pas d’aspiration, et c’est plus court et plus propre.
5. Sotto le frasche del capanno, quattro gatti grossi stanno; sotto quattro grossi sassi, quattro gatti grossi e grassi.
Traduction: Sous les branches du hangar, quatre grands chats se tiennent debout; sous quatre grosses pierres, quatre gros chats gras.
Ce virelangue est plein de doubles consonnes! Le double « n » et le double « s » sont tenus légèrement plus longtemps que vous ne prononceriez une seule lettre, comme un temps supplémentaire dans le mot.
Pour le double « t », le stop est plus prononcé et emphatique que d’habitude, avec un accent plus fort sur la syllabe se terminant par le double « t ». Écoutez des exemples de consonnes doubles prononcées en italien et vous apprendrez facilement!
La langue italienne est très belle et élégante, mais ce n’est certainement pas l’une des plus faciles. En surmontant ces obstacles de prononciation difficiles avec ces virelangues italiens amusants et avec une pratique continue, vous parlerez bientôt comme un vrai italien!
Si vous voulez en savoir plus sur la langue et la prononciation italienne, jetez un œil ici!